samedi 5 mai 2012

Accastillage ; Fittings

En attendant que la température remonte et me permette d'utiliser la résine époxy, je décide de m'essayer à la fabrication des caps de mouton et des poulies.
Until the temperature rises and allows me to use epoxy, I decided to try to manufacture the dead eyes and pulleys.
Les caps de mouton sont taillés dans du chêne. Le diamètre prévu de 75 mm m'a paru trop grand et je l'ai ramené à 60 mm avec une épaisseur de 22mm et des trous de 8mm pour une ride de 6mm.
 The dead eyes are carved in oak. The expected diameter of 75 mm seemed too big and I reduced to 60 mm with a thickness of 22mm and 8mm holes for 6mm ripple.


Petit tour à métaux :
Mini metal lathe :




Les poulies estropées avec un erseau pour cordage de 6 et 8 mm sont faites avec du châtaignier ou du frêne et taillées dans la masse.
The rope stropped blocks for 6 and 8 mm ropes are made with chestnut or ash in one piece.
Les réas de 25 mm et 50 mm de diamètre sont faits en Polyoxymethylene (POM) aussi appelé Delrin ou polyacétal.
L'axe est en acier inox marine de 6 et 8 mm.
The sheaves 25 mm and 50 mm in diameter are made of Polyoxymethylene (POM) or polyacetal also called Delrin.
The shaft is stainless steel 316L  6 and 8 mm.


 Pour la mortaise j'utilise une fraiseuse normalement dédiée au métal mais ça marche aussi pour le bois :
For mortise I use a milling machine normally dedicated to the metal but it works also for wood :








La suite lors des jours de pluies !!!
to be continued on raining days !!!









mercredi 11 avril 2012

compartiments étanches ; flotation compartments

Alors que je prépare le bordé latéral je réfléchis sur les compartiments étanches et notamment au niveau de l'aménagement en poupe.
Après mures réflexions je décide de conserver la partie supérieure, sous le deck arrière, pour rangements d'objets larges : table de cockpit, voile ou autre ...
A babord, partage en 2 compartiments dont l'un s'ouvre sur un long coffre de cockpit :

As I am preparing the planking I am thinking about the flotation compartments, in particular around stern.
In the end I finally decide to keep the top, under the rear deck, as a shelf  to store large things : cockpit table, sails etc...
On port, split in 2 compartments with one opening in a long cockpit locker :






A tribord, côté pied du mât de tape-cul, création d'un compartiment latéral  étanche s'ouvrant aussi sur le coffre adjacent. La partie supérieure formant une étagère similaire à celle de babord mais ajourée.

On starboard, side of heel mizzen mast, I am creating a waterproof compartment with opening on cockpit locker. The top part will be used as a shelf as on port.


Modification du coffre avant par scellement de l'ouverture prévue, mise en place d'une cloison verticale et ajout de 2 trappes d'accès.
J'en suis maintenant à 19 trappes d'accès : 4 de 152 mm et 15 de 203 mm.

Modification of the front locker by gluing the previous opening, putting a vertical frame and addition of 2 inspection ports.
At the moment I have 19 inspection ports : 4 of 152 mm and 15 of 203 mm.

Mise en place de la bite de remorquage : découpe de la pièce et pose du renfort latéral :

Putting samson post : cutting piece and putting side support : 



 La pièce sera collée plus tard :

The post will be glued later :


Collage du support transversal arrière du moteur :
Gluing transverse support engine :

Collage des éléments du safran, il suffit de lui donner la bonne forme :
Gluing the rudder parts, it just need to give it a good shape :


Le trou pour pour le tube de la mèche de safran est réalisé :
The hole for the rudder stock is drilled :







dimanche 18 mars 2012

Préparation du bordage latéral ; Side planking preparation

Le bordage  est constitué de plaques de CP de 6mm.
Planking is made from 6mm plywood panels.

Après découpe coté étrave présentation de la plaque de CP.
Ce n'est pas très facile tout seul mais une boite à outil et un cric bien placé sont une bonne aide.
After cutting ply near stem, presentation of the panel.
It is definitely not easy to do that alone but a tool box and a well placed jack did the trick!

La découpe du bas de la plaque est effectué :
Bottom panel cut is done :

Idem sur tribord, ça commence à ressembler à un bateau :
Idem on starboard, she is starting to look like a boat :

Création par rabotage du biseau intérieur avant et essai de présentation :
Planning front edge inside bevel and attempt to present :




Vu de face :
Front view :

Vue de l'intérieur :
Inside view :

Après mures réflexions je décide de joindre les panneaux entre eux par un biseau de 1/10. Premièrement il faut affuter les lames des rabots. L'utilisation de pierres diamantées DMT et d'un support de lame facilite cette tache.
After much thinking I decided to join the panels together by a 1/10 scarf.
First we must sharpen the blades of the planes. The use of DMT diamond stones and a blade holder facilitates this task.


Réalisation du biseau au 1/10 avec 4 panneaux superposés décalés de 6 cm.
Scarfing to 1/10  four superposed panels with 6cm offset.



Touche finale par ponçage
Final touch by sanding

Essai de pose de 2 panneaux sur babord. La jonction des panneaux sur le bas n'est pas très bonne, il faut adoucir la courbure et rajouter un support entre les cloisons 3 et 4.
Checking 2 panels on port : the junction of the panels on the bottom is not very good so I have to smooth out the curve and add an inside support between frame 3 and 4 :

Un essai sur babord montre le même problème. Il faut donc encore raboter
A check on starboard shows similar problem. So I have to plane once more.





lundi 20 février 2012

FEVRIER 2012 : LE RETOUR. FEBRUARY 2012 : COMING BACK

Je suis revenu du New Jersey où et j'ai ramené un peu d'outillage supplémentaire et notamment 2 rabots Lie-Nielsen,  des agrafes synthétiques Raptor qui ont l'avantage de pouvoir être rabotées.
Ces agrafes et bien d'autres produits ou outils pour la construction des petites embarcations sont disponibles sur le site suivant :
http://www.duckworksbbs.com/index.htm

I came back  from New Jersey and I brought some additional tools including 2 Lie-Nielsen hand plane, polymer Raptor staples that can be left in the timber without damaging the plane's blades.
These staples and many other things for shipbuilding are available on the web site above.



Durant mon séjour j'ai eu la joie de devenir Grand père pour la première fois d'une petite Addyson
During my stay in NJ I had the joy of becoming grand father for the first time, her name is Addyson :





Début février j'ai été chercher le moteur. Ce n'est pas pour l'installer tout de suite  mais cela va m'aider  à mieux appréhender son positionnement et les diverses connexions aux périphériques, réservoir, échappement etc...
J'ai aussi acheté un tube d'étambot à stratifier de 36/42 mm de diamètre et d'un mètre de long qu'il faudra recouper à la bonne dimension : normalement 85 cm. juste un petit souci : le trou pour le passage du tube fait un petit 42, 41.5mm et le tube un gros 42 soit 42.5 mm ! Il faut donc agrandir un peu le passage, mais sur 80 cm ce n'est pas très aisé, je verrai ça plus tard.

At he beginning of february I bought the motor. I don't want to fit it now but it is useful to have it at hand in order to see how to organize the peripheral elements and their connections : gazole tank, muffler etc...
 I got also the fiberglass stern tube : 36/42 mm in diameter and one meter long, I will cut at the right length later, but it doesn't fit because the keel hole is a small 42 in fact 41.5 mm and the tube a large 42 in fact 42.5 mm. So I have to enlarge the hole but on 80 cm long it is not easy. I have to think on the right tool, I will do that later.



 Motor and stern tube on the top


La température remonte : +8°C  aujourd'hui mais nous sommes restés 15 jours avec des températures comprises entre -14 et -5°C.
The temperature rises : +8°C today but we stayed 15 days with temperature between -14 and -5°C.

My car a week ago

Impossible d'utiliser l'epoxy alors je rabote, je ponce la structure pour avoir des courbes harmonieuses lors de la pose du bordé.
Matériel nécessaire : latte, rabots et râpes.
Impossible to use epoxy so I fair the hull in order to prepare planking.
Tools : batten, block plane, rasp files.




 0°C in the shed, gloves and hat are required







mardi 13 décembre 2011

JOYEUX NOEL et BONNE ANNEE ; MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR



Trop froid ici pour l'epoxy, je vais voir de l'autre côté de l'atlantique dans le New Jersey s'il fait meilleur.
Je vous retrouve fin janvier, début février.
JOYEUX NOEL ET BONNE ANNEE

Too cold for epoxy, I will travel to the edge of Hudson river in New Jersey in front of Manhattan  to see if the weather is better but I know the answer. I return to you at the end of january or beginning of february.

I wish you a :


MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR


Hudson river in december 2009