lundi 22 août 2011

Arrivée du kit (janvier 2011)

Enfin le 21 janvier 2011, les colis tant attendus arrivent : 6 caisses : 1200 kg, 2.7 m3 :
At last on 21st of january 2001, the 6 parcels I was waiting for are here : 6 packs, 1200 kg, 2?7 m3






 Les 6 colis déposés dans l'entrée, devant l'abri voiture  (dénomination officielle) au fond à gauche, construit pour l'occasion 10x4m.
The six parcels in the way, in front of car shed (official denomination) in the far left specially built : 10x4m.
La grosse caisse à gauche comprend tout le petit matériel dont la résine, les gants, l'accastillage, les voiles, les vis, le tissu de verre etc. au milieu il y a la quille, les mâts et  sur la droite  le grand colis plat comprend  35 feuilles de contreplaqué de 6 et 9 mm dont 18 sont prédécoupées.
The crate on the left contains resin kit, gloves, rigging, sails, screws, woven tapes etc... in the middle there are keel, masts and on the right a big flat parcel with about 35 plywood sheets of 6 and 9 mm. 18 of them are precut for frames, bulkheads, seats, etc.

vendredi 19 août 2011

Le choix (2009-2010)

Après bien des hésitations j'ai plongé pour le "Sundowner" de John Welsford dont j'ai acheté les plans en 2009 après avoir suivi la construction du premier modèle sur son site :
After much thinkinks I choose the "Sundowner" from John Welsford and I bought plans in 2009 after following the building of the first model on his website.
http://www.jwboatdesigns.co.nz/

De retour en métropole début 2010, un bref tour d'horizon nous a permis de constater la difficulté à trouver une place de port et après un débat animé avec "l'Amirale" pas très emballée par mon projet, un deal a été trouvé sur la construction d'un bateau sous réserve qu'il soit transportable.
Returning to France at the beginning of 2010, investigations about places in marina resulted in finding out that it was very difficult to find one, and after a debate with my Admiral (my spouse) who wasn't exactly carried away by my project, I found a deal about building sailboat with a reservation : she has to be trailerable.

Je me suis donc mis en quête d'un croiseur remorquable  de 7-8m, de préférence en kit pour gagner du temps avec la possibilité d'une motorisation diesel et d'un tirant d'eau modéré permettant de naviguer sur les canaux.
So I investigate for a 7-8 meters sailboat, preferably a kit with an inboard engine, medium draught as I plan to navigate not only in sea water but also on canals, particularly on "canal du midi" (I live in Toulouse).

Deux modèles ont attiré mon attention :
Two models caught my attention :

"Penhir" de François Vivier :  http://www.francois.vivier.info/html/catalogue_plaisance_tradi.html
"Scintilla 24" de Derek Ellard : http://www.scruffie.com

Deux constructions bois époxy très attrayantes mais le bateau Australien m'a paru plus adapté à mon programme de voyage et de navigation fluviale et côtière avec une facilité de mise à l'eau que n'a pas le Penhir qui nécessite une grue lors de chaque opération.
Two  very attractive constructions , however australian model appeared more suitable to my desire of fluvial and sea coastal navigation. Moreover "Penhir" need a crane every time you want to put it in or out of the water.

Le seul inconvénient c'est qu'il n'y a pas de dossier de plan, mais seulement un manuel de montage explicitant la procédure à suivre.
The only drawback is that there is no specific plan, only a manual explaining how to follow the procedure.

En septembre 2010, après avoir fait un saut sur Carlisle, aimablement invité par John qui termine son exemplaire, je passais commande d'un Scintilla 24 en version yawl.
In september 2010, after being kindly invited by John I visited his construction boat site near Carlisle, my decision was made ...  the next day I was ordering a scintilla 24.

vendredi 12 août 2011

Le point de départ

L'idée a germé lors de mon affectation à Nouméa en 2005.
The idea came when I got a position in Noumea in 2005.

Dans ce paradis de la voile j'ai délaissé les parcours de golf pour le lagon que j'ai sillonné sur un très attachant Wauquiez Victorian des années 70 "Tipunch", en compagnie notamment de Didier et Christine sur Théa, Marcel et Annie sur Sylcover, André et Geneviève sur Breeze, Bernard et Jo sur Diogène.
In this paradise for sailing, I left golf course for the lagoon. I sailed in a very attractive Wauquiez Victorian from the seventies "Tipunch"with friends like Didier and Christine on "Thea", Marcel and Annie on "Sylcover", Andr& and Geneviève on "Breeze, Bernard and Jo on "Diogene".

L'approche de la retraite, l'attirance pour le travail du bois et la lecture de quelques numéros de la revue "Australian amateur BOATBUILDER" m'ont tout doucement conduit à envisager la construction d'un voilier comme projet de retraite.
Retirement coming soon, attraction for woodworking and reading "Australian Amateur Boatbuilder" put in my mind the idea of building a sailboat as a retired project.