Après mures réflexions je décide de conserver la partie supérieure, sous le deck arrière, pour rangements d'objets larges : table de cockpit, voile ou autre ...
A babord, partage en 2 compartiments dont l'un s'ouvre sur un long coffre de cockpit :
As I am preparing the planking I am thinking about the flotation compartments, in particular around stern.
In the end I finally decide to keep the top, under the rear deck, as a shelf to store large things : cockpit table, sails etc...
On port, split in 2 compartments with one opening in a long cockpit locker :
A tribord, côté pied du mât de tape-cul, création d'un compartiment latéral étanche s'ouvrant aussi sur le coffre adjacent. La partie supérieure formant une étagère similaire à celle de babord mais ajourée.
On starboard, side of heel mizzen mast, I am creating a waterproof compartment with opening on cockpit locker. The top part will be used as a shelf as on port.
Modification du coffre avant par scellement de l'ouverture prévue, mise en place d'une cloison verticale et ajout de 2 trappes d'accès.
J'en suis maintenant à 19 trappes d'accès : 4 de 152 mm et 15 de 203 mm.
Modification of the front locker by gluing the previous opening, putting a vertical frame and addition of 2 inspection ports.
At the moment I have 19 inspection ports : 4 of 152 mm and 15 of 203 mm.
Mise en place de la bite de remorquage : découpe de la pièce et pose du renfort latéral :
Putting samson post : cutting piece and putting side support :
La pièce sera collée plus tard :
The post will be glued later :
Collage du support transversal arrière du moteur :
Gluing transverse support engine :
Collage des éléments du safran, il suffit de lui donner la bonne forme :
Gluing the rudder parts, it just need to give it a good shape :
Le trou pour pour le tube de la mèche de safran est réalisé :
The hole for the rudder stock is drilled :