The moment of rolling over the hull has arrived. The manouver is a bit tricky due to the narrowness of the room (3.80m) and the low height of 2.10 m on one side with a shelf, and 2.95 m on the other side. The operation has to be well prepared...
Deux solutions :
- 1) Sortir le bateau de l'abri, le retourner à l'extérieur et le remettre en place
- 2) Essayer de le retourner sur place
La 1ère solution nécessite de nombreuses manipulations et donc plus de risques d'endommager la coque
La 2ème solution me tente beaucoup.
Après une étude très sérieuse du volume disponible et de l'encombrement de la coque avec l'aide d'un dessin à l'échelle j'en déduis que c'est faisable et je choisis donc la 2ème solution.
Two solutions:
- 1) Remove the boat from the shelter, return it outside, and bring it back inside
- 2) Try to turn it inside the shelter
The 1st solution requires many manipulations and therefore is more likely to damage the hull
The 2nd solution tempts me very much.
After some serious thoughts, considering the volume available and the size of the hull, with the help of a scale model, I conclude that it is feasible and so I decide to choose the 2nd solution.
Je choisis donc de me lancer dans le retournement sur place en prenant un maximum de précautions et en protégeant la coque par un double cerclage de bois au niveau de la cloison 9 et entre 5-6.
So I choose to turn it inside with taking many precautions and protecting the hull with a wooden frame around frame 9 and one more between 5-6.
L'utilisation d'une grue ne peut être envisagée dans cet espace restreint. La rotation sera effectuée à l'ancienne : à la force des bras! Pour cela j'ai sonné le rappel de mes amis du club de pêche à la mouche " La Phrygane", nous nous sommes donc retrouvés à 13.
A crane to help with the roll over is not possible in this tight place so we will be using the old-fashioned way : manpower! So I called my friends from the fly fishing club "La Phrygane", for a total of 13.
Explication de l'opération
Briefing
Enlèvement des derniers supports
Removal of the last supports
Début du basculement
Start of the rolling over
Start of the rolling over
Posé sur le bouchain
On the chine
Ici on voit l'intérêt d'une structure de basculement : La coque ne touche jamais le sol.
Here we can see the advantage of a wooden rolling frame : the hull never touches the floor
Maintenant il faut continuer à lever tout en faisant glisser la coque vers le centre
Now we have to continue to lift and drag the hull towards the center
Coté plafond ça passe juste
The ceiling is very low but it's good
Rotation et glissement de la coque
Turning and sliding the hull
Ca y est! C'est fait!
Here it is! It is done!
Maintenant il faut mettre les tréteaux sous la coque pour la mettre à bonne hauteur.
Now we have to put the saw stools under the hull in order to put it at the right level.
La mise en place des tréteaux demande un dernier effort: il faut soulever la coque.
Toute la famille est sur le pont : mon épouse Chantal et ma fille Nathalie.
All the family is participating : my wife Chantal and my daughter Nathalie.
Mes deux fils travaillent ensemble pour mettre les tréteaux en place.
My two sons are working together to place the saw stools in the right place.
Frédéric en haut et Philippe en bas pour assurer un placement précis.
Frédéric on top and Philippe underneath to ensure a precise placement.
Tout est bon.
All is good.
All is good.
C'est terminé et le bateau est en un seul morceau!
It's all completed and the boat is still in one piece!!!
Quelques détails dans la structure de basculement.
A few details of the wooden rolling frame.
Ca y est c'est fait
It's done
Après l'effort, le réconfort, boisson et barbecue.
Open bar and BBQ after all this effort.
Même ma petite fille Addyson a faim.
Even my grandaughter Addyson is hungry.
Une journée très réussie!
Merci a tous!
Denis, Pierre, Daniel, Georges, Philippe, Yves, Olivier, Vincent, Alain, Jean-Louis
et bien sur toute ma famille.
A very nice day!
Thanks to all:
Denis, Pierre, Daniel, Georges, Philippe, Yves, Olivier, Vincent, Alain, Jean-Louis
and of course my whole family.
Maintenant, j'ai l'impression de commencer un nouveau chantier.
Now I have the feeling I am beginning a new project.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire